2018海港山城主視覺
基隆海港山城計畫 2018
Story of Keelung 2018
「潮聽招待所」
在陰翳和朦朧處,半做夢般的填回海潮帶來的訊息。
一切都與「消失」有關,消失的河流,消失的海岸,消失的地景。然而消失,或遺忘,或有痕跡?場所能為我們帶來什麼樣的記憶?
結合展演、名之為「潮聽招待所」,希望在濕冷的冬季邀請大人的您和小孩的您來此坐臥,聞聞房子靜謐且自然的味道,在這些私密又曖昧、層疊又穿透的角落裡,得以虛構一種真實又多重的童年經驗。身處生態危機大加速的人類世界,或許這裡可以是一處得以稍稍靜定、彷彿聽見海潮的場所,想像不遠處的海洋正如何變化、另一邊的城市正如何運轉,在陰翳和朦朧處,半做夢般的填回海潮帶來的訊息。(摘自策展介紹/周伶芝)
Guesthouse of Tide Hearing
An umbrageous and obscure place, between wake and dream, is filled with messages washed ashore by tides.
Everything is related to “disappearing”-disappearing seashores and disappearing landscape. But is disappearing a kind of oblivion, or is it going to leave a trace before vanishing? What memories can a place evoke in our hearts?
Combining performances with exhibitions, the project, titled “Guesthouse of Tide Hearing”, invites both adults and children to sit or lie down here, taking in all the tranquility and natural scents in the house. The private, intimate corners in this house are both layered and penetrated, conjuring up a childhood experience that is realistic and multi-faceted. Living in a world full of imminent ecological crises, we can probably loosen up a bit here, listening to the sound of tides while imagining how the nearby ocean is changing and how the other side of the city is functioning. This is an umbrageous and obscure place, between wake and dream, filled with messages washed ashore by tides (excerpt from the introduction written by Ling-Chih Chow).
Time & Places
演出時間與地點
2018/11/24-12/23
基隆市定古蹟市長官邸
Nov. 24- Dec. 23, 2018
The Mayor’s Mansion The Officially Designated Historical Site by Keelung City
Exhibition
老寓展覽
招待所展出的人生海海
《亞風景:基隆》攝影作品|陳藝堂
《大碗之港》港灣模型|葉雨涵與在地創作者
以上兩組作品展覽時間:11/24-12/23
每週二至週日09:30-17:00(12/10-13與每週一休館)
Ocean Wild in People Life Presented in the Guesthouse
Photography “Sub-Landscape: Keelung” by Etang Chen
Harbor Model “Harbor of a Big Bowl” by Yu-Han Yeh and other local artists
Nov. 24-Dec. 23
09:30-17:00, from Tue. to Sun.
展覽02_攝影_林育全
展覽03_攝影_林育全
展覽04_攝影_林育全
展覽05_攝影_林育全
展覽01_攝影_林育全
Plays
演出介紹
招待所演出的海海魚生
珍·古德博士:「尊重動物,讓我們成為更好的人類。」
和孩子一同坐下,讓物件、光影、音樂、偶戲邀請動物來說一段故事,在海浪上搖晃一下。出發前往小小的旅程,也許會有一片驚喜的風景。
Ocean Wild in Fish Life Presented in the Guesthouse
“Respecting animals makes us better human beings,” said Dr. Jane Goodall.
You might want to sit with your kids and wobble along the waves, waiting for objects, light and shadows, music and puppets to invite the animals to tell you stories. This may not be a grand journey but you may come across fascinating scenery along the way.
《腳印-喀喀聲》 | 台灣 薛美華(靴子)
從一隻擱淺在沙灘上的抹香鯨—木匠魚—開始,牠呼喊著同伴,在深海底,喀喀⋯⋯喀喀⋯⋯他們被推向未知的黑暗之中,隨著海流而相遇。
成長,總像是一連串的未知在前面,要留在原地還是勇敢向前,該如何抉擇才好呢?
演出時間:12/14-16 每日14:00(演出長度約50分鐘,全劇無語言)
編導/操偶師|薛美華 (靴子)
美術設計/戲偶製作/操偶師|黃詠心
技術統籌/戲偶製作/操偶師|羅婉瑜
音樂設計|譚啟序
服裝統籌/戲偶製作|陳麗珠
排練助理|王熙淳
戲偶製作|洪瑞霞、劉向、于明珠
舞台監督|王詩琪
攝影|鄭冬、王詩琪
“Footprints-Click-Clack” by Taiwanese Mei-Hua Hsueh
The story starts with Carpenter Fish, a sperm whale, being stranded on a beach. He calls for his fellow whales deep in the sea. Click-clack…click-clack. They are pushed into unknown darkness, and encounter each other following an ocean current.
Growing up is like walking into the unknown. Do we stay put or move forward bravely? How do we decide which is the way to go?
Dec. 14-16, 14:00 (50 Minutes. No verbal lines.)
Playwright / Director: Mei-Hua Hsueh
Art Designer / Puppet Designer / Puppeteer: Yong-Hsin Huang
Technical Coordinator / Puppet Designer / Puppeteer: Wan-Yu Lo
Music Designer: Joe Tan
Costume Coordinator / Puppet Designer: Li-Ju Chen
Rehearsal Assistant: Chloe Wang
Puppet Designer: Rai-Xia Hong, Xiang Liu, Ming-Chu Yu,
Stage Manager: Hsih-Chi Wang
Photographer: Ton Cheng, Hsih-Chi Wang
腳印01_攝影_林育全
腳印02_攝影_林育全
腳印03_攝影_林育全
腳印04_攝影_林育全
腳印05_攝影_林育全
腳印06_攝影_林育全
《圈圈》 | 澳門 足跡Step Out
牛牛愛問「為什麼」,有天,圖書館來了本新書,書名叫《最受歡迎的動物》。
「我常常表演給小朋友看,最受歡迎一定是我!」
誰知原來他猜錯,熊貓和海豚票數最多,於是他決定去看看︰
「究竟他們憑什麼?憑什麼受歡迎得過我!」
一邊走一看,世界動物有好多,母雞、乳牛為何都在籠裡過?
河馬叫阿河,候鳥愛唱︰「海豚一生轉圈圈,誰為你唱海之歌?」
演出時間:12/22、23 每日14:00/16:30(演出長度約30分鐘)
統籌/戲偶及道具設計|盧頌寧
編導|莫兆忠、盧頌寧
創作及演出|龔嘉敏、盧頌寧
行政執行/技術協調|林偉健
同場加映:繪本導讀《小小地球守護者的奇幻冒險》
故事時間:12/22星期六 15:00 (免費參加)
特邀講師|國立海洋科技博物館 展示教育組 鄭淑菁 專案助理
“Go Round and Round” by Step Out from Macao
Calf likes to ask why. One day, the library receives a new book, titled “The Most Popular Animal”.
“I often performe onstage for kids, so I must be the most polupar one!”
His guess, however, turns out to be wrong. Panda and Dolphin actually get the most votes. He then decides to see for himself, “What makes them more popular than I am?!”
He goes around and finds that there are so many animals on earth, but why are hens and cows living in cages?
There is a hippo called Popo, and all those migratory birds like to sing, “Dolphins goes round and round all their lives, and who’s gonna sing the ocean song for you?”
Dec. 22-23, 14:00 / 16:30
Coordinator: Lou-Chong Neng
Playwright / Director: Mok-Sio Chong, Lou-Chong Neng
Co-Creators and Performers: Kong-Ka Man, Lou-Chong Neng
Executive Producer / Technical Coordinator: Wei-Jian Lin
Special Event: Story Telling “The Adventrues of Young Guardians”
Story Telling Time: Dec. 22, 15:00
Story Teller: Shu-Ching Cheng, Project Manager of the Exhibition and Education Division of National Museum of Marine Science and Technology
圈圈01_攝影_林育全
圈圈02_攝影_林育全
圈圈03_攝影_林育全
圈圈04_攝影_林育全
限期特別演出
《黑狼每日油條那卡西》|黑狼/黃大旺
「黑狼那卡西」是黑狼/黃大旺的演出形態之一,簡單說來就是「認真唱爛別人的歌」,以這種型態上台以來已經在許多地方演出過,也推出過兩張專輯。
由於早年深受戴然傳播理論的薰陶,演出內容夾雜古今東西文史哲典故、各種政治不正確的迷因(memes)與對各種網路影片的模仿(pastiche),並以後現代手法將之昇華為一場場的現場演出,以作為一種對於當代文化消費主義成住壞空的凝視。
這場表演是黑狼那卡西第二次到基隆演出。相較於上一次在基隆的演出,本次不僅加重現場演奏的比例,也將發表許多冷笑話。
12/01 18:30 (免費參加,需事先報名)
Special Performance
Black Wolf’s Nagashi of Daily Fried Bread by Black Wolf / DaWang
“Black Wolf’s Nagashi” is one of DaWang’s (Black Wolf) stage personas, which can be understood simply as “seriously messing up others’ songs”. He has taken on this persona in many places and has even released two albums.
Deeply nurtured by the Communication Theory taught by Prof. Xuefei Dai, his performance features a mix of modern and ancient, western and eastern literary, historical and philosophical references, politically incorrect memes, and pastiches of online videos. He sublimes all these elements into fascinating live performances using postmodern approaches, as a way to gaze upon contemporary cultural consumerism.
This is the second time Black Wolf’s Nagashi is performed in Keelung. DaWang is going to bring more live music performances and cheesy jokes to the audience this time.
Dec. 1, 18:30
黑狼每日油條那卡西01_攝影_林育全
黑狼每日油條那卡西02_攝影_林育全
黑狼每日油條那卡西03_攝影_林育全
黑狼每日油條那卡西04_攝影_林育全
Staff
製作群清單
策展人|周伶芝
製作人|虞淮
執行製作|簡姵伽
技術統籌/宣傳主視覺|林育全
展覽|陳藝堂、葉雨涵
演出|薛美華、黃詠心、羅婉瑜、王詩琪、譚啟序、陳麗珠、王熙淳、洪瑞霞、劉向、于明珠、莫兆忠、盧頌寧、龔嘉敏、林偉健
指導單位|文化部、基隆市文化局
主辦單位|三缺一劇團
協辦|國立海洋科技博物館
特別感謝|星濱山-正濱港町藝術共創
Curator: Ling-Chih Chow
Producer: Huai Yu
Executive Producer: Pei-Cie Jian
Technical Coordinator and Key Visual Designer: Yu-Quan Lin
Exhibition: Etang Chen, Yu-Han Yeh
Performers: Mei-Hua Hsueh, Yong-Hsin Huang, Wan-Yu Lo, Hsih-Chi Wang, Joe Tan, Li-Ju Chen, Chloe Wang, Rai-Xia Hong, Xiang Liu, Ming-Chu Yu, Mok-Sio Chong, Lou-Chong Neng, Kong-Ka Man, Wei-Jian Lin
Advisers: Ministry of Culture, Keelung Cultural Affairs Bureau
Organizer: One Player Short Ensemble
Co-organizer: National Museum of Marine Science and Technology
Special Thanks: Zhengbin Art